白宫,华盛顿
亲爱的琼,
谢谢你与希拉里分享你对人权的关注,她已把你的来信转交给我。
促进民主和人权一直作为我的政府外交政策的基石,我们一直寻求帮助保障所有国家的人民享有美国人民极为珍视的个人自由。
我感谢你的关注。
忠诚的,
(签名)
比尔.克林顿
美国总统
1999年8月13日
美国副总统高尔致法轮功学员王先生的一封信
副总统,华盛顿
亲爱的王先生,
谢谢你花时间与我分享你对法轮功追随者在中国的遭遇的关注,我重视你对这个重要事件的意见,并欢迎给予我作答的机会。
无需参考法轮功成员特殊的信仰,美国政府即可相信对法轮功的镇压违背了放之四海而皆准的言论自由、集会自由和信仰自由的价值,美国总统和我强烈地感到中国人民应该被允许作出自己对和平表达他们包括精神和信仰理念的个人观点的选择。
当中国在有关人权问题方面选择自己的目标和作出自己的决定的同时,美国可以通过作出正确的决定来影响中国的选择--尽我们的能力向中国做工作、并且必须向中国发出强烈而一贯的信息来直接处理我们之间的分歧。促进中国的稳定、开放、繁荣和敦促中国承担建立一个更加和平的世界之义务是有利于美国人民的利益、具有深远意义的最佳途经。
再次感谢你的来信。
忠诚的,
(签名)
艾尔.高尔
美国副总统
1999年10月4日
美国总统候选人乔治.布什致法轮功学员郑博士的一封信
亲爱的郑博士,
谢谢你关于法轮功修炼者在中国所面临的处境的来信,你的观点和你对我所处位置的关心令我赞赏。
法轮大法修炼者所面临的挑战为一向珍视宗教信仰自由的美国人民所极为关注。我忠实地承担着在第一修正案中具体表述的宗教信仰自由、宽容和多样化的原则之义务,这就是为什么我有幸被选为总统候选人,我将支持国内和国际促进尊重各种信仰、各种背景和各行各业的人们的政策。
随着总统竞选的进展,你的想法和主意总是为我所欢迎,我感谢你花时间给我写信。
忠诚的,
(签名)
乔治.布什
美国总统候选人
2000年4月17日