引用网上文章的一些准确性问题

【明慧网二零二四年五月二日】有的同修文章引用了明慧网在以前发表的内容,其中有一些可能影响准确性的细节,写出来和同修交流。

一、时间词的准确性

象“至今”、“现在”、“目前”、“现被”、“近期”、“最近”、“今年”、“去年”、“半年前”、“三个月前”等等这样的时间词都是表示相对的时间,是相对于原始报道发表的时间,如果文章是引述以前的报道,照原样沿用这些时间词可能会造成不准确。

以下是一些例子:

(1)“至今”

“至今”在汉语中的含义应该是“直到发表文章或者投稿文章的时候”。如果是几年前的文章中写的“至今”,在几年后引用,可能就不是“至今”了。

二零二三年十一月二十六日发表的《因参与迫害法轮功 山东省五名中共官员遭恶报》中写:“二零一七年四月底,山东省枣庄市法轮功学员任益民被绑架到看守所,至今六个多月了。”这里的“至今”是沿用了二零一七年的原始报道文字,搜索后续报道可知该同修现在应该不在那里了。

二零二三年九月六日发表的《参与迫害法轮功 辽宁又八名官员遭恶报》中写:“二零一六年三月八日晚五点……第二天,即三月九日,杨淑玉被送到大连看守所非法关押至今,并被非法批捕。”这里的“至今”是沿用了二零一六年的报道文字,已经过去八年,该同修现在可能不在那里了。

(2)“现被”

二零二四年三月十三日发表的《二零二四年初又知十名中共官员迫害法轮功遭恶报》中写:“二零一一年十月三十日午后,昆明法轮功学员周迎建、叶莫仙……现被非法关押在五华区看守所。”这里的“现被”是二零一一年时被非法关押在该看守所,现在(二零二四年)很可能不在那里了。

(3)“目前”

二零二四年二月二十九日发表的《2022年至2023年湖北法轮功学员遭中共迫害综述》中写:“两年半过去了,家人一直不允接见、上账。目前得知,老人高血压、不说话。家人告知狱警:请善待老人。”搜索以前的报道得知,这段话是沿用了二零二二年四月的报道。“目前”是针对二零二二年四月来说的,并不是二零二四年的“目前”。

“两年半过去了,家人一直不允……”个人也认为不太准确,因为读者分辨不清是从什么时候到什么时候的“两年半”,可能会理解成是到二零二四年二月为止的两年半。实际上原始报道的意思是从二零一九年九月到二零二二年四月的两年半。

(4)“今年”

二零二四年二月十五日发表的《二零二三年北京法轮功学员被中共迫害情况概述》中写:“今年初,在某公交车站高宇善意地给一个男子讲法轮大法真相时,被人拍照并报告派出所”。搜索以前的报道得知,该事件发生在二零二三年初,不是“今年初”。“今年”应该是发表的时间,即二零二四年。

二零二四年二月二十一日发表的《2023年陕西省法轮功学员受迫害情况综述》中写:“今年的五月中旬,在中共陕西省西安市某部门的指示下……”搜索以前的报道得知,这件事发生在二零二三年的五月中旬,不是“今年的五月中旬”。

(5)“去年”

二零二四年二月二十九日发表的《2022年至2023年湖北法轮功学员遭中共迫害综述》中写:“去年在四川被绑架,二零二二年三月三日遭安陆市法院非法判刑三年。”搜索以前的报道得知,被绑架实际发生在二零二一年,并不是“去年”。“去年”是沿用了二零二二年的报道文字。

(6)“最近”

二零二四年二月二十八日发表的《2023年吉林省法轮功学员遭中共迫害综述》中写:“最近得知,赵淑琴老人已被中共法院非法判刑三年半……”搜索以前的报道得知,这句话沿用了二零二三年一月的报道文字,实际上是在二零二三年一月的“最近”得知该消息,并不是二零二四年二月的“最近”得知的。

二、年龄的准确性

例如,二零二四年一月十三日发表的《原上海市奉贤区政法委书记周龙华遭恶报被查》中写:“上海市长宁区现年七十九岁的法轮功学员曹红如……”经过搜索原始的报道,二零一九年七月和二零二零年一月的原始报道中都写该同修“现年七十九岁”,不可能到二零二四年还是“现年七十九岁”。

另外,如果把原始报道的年龄加几岁换算成现在的年龄,写成“今年(现年)××岁”,是否合适?个人认为这里存在一个问题,就是当事人目前是否仍在人世。如果作者确认当事人现在还在人世,可以这样换算,但是如果作者不确定当事人目前的状况(有的同修去世的消息没有在明慧网上报道过),个人认为直接改写成“今年(现年)××岁”不一定正确。

(责任编辑:林一平)