给制作真象VCD同修的一点反馈意见

【明慧网2004年6月26日】制作面对中国大陆的真象VCD,文字说明应选用简体字中文,因为在中国,以简体字为主,大多数中国人都不认识正体字。比如在《历史的审判》中就使用了很多正体字。

特别是提到“江××”、被起诉的中国高官姓名和有关酷刑之处,是绝对不应该使用正体字的,并且要用清楚的字体,使人一眼就明白说的是什么。清晰、端正的简体字更能加深人们的印象。

我们发现似乎所有的VCD开头片名、字幕的背景都是使用的黑色。我们的真象VCD是给常人看的,现在的常人都是很辛苦的,最好能在轻松愉快的心情下观看我们的真象VCD,心情舒展,才容易看得進去并得到救度。如果一打开VCD的字幕是黑色的,不自觉的就会使人心里一沉,有一种压抑感,无形中会影响讲真象的效果。还有关于“全球审判江泽民”,对于常人来说也是一件大好事,更是广大大法弟子反迫害的成功之举,我个人觉得也要让常人觉得“全球审判江泽民”是一件大快人心的高兴事,不能让常人看完这个真象节目后,有一种沉甸甸的感觉,所以最好不用黑色做背景(《历史的审判》中使用了很多黑色背景图片)。

现在的常人的心都是很浮的,很自以为是的,所以,在制作真象VCD中尽量不用好像是给观众讲课似的类似手势。如:《1400例》中关于“数字的对比”处,那位年轻人拿着一支笔比划了两下,然后在黑板上写字的片段,给人的感觉就不太好,好象你是在教他一样。常人常说:“你别跟我比比划划的。”所以,换一种平易近人的方式引导常人明白真象有时候效果会更好一些。为了世人明白真象,细微之处也要关照到。

个人的一点想法,不妥之处敬请指正。